×


SACERDOTE

Bendito sea nuestro Dios, perpetuamente, ahora y siempre y por los siglos de los siglos. Amén.

(Amén.)

En paz, roguemos al Señor.

(Señor, ten piedad.)

Por la paz que de lo alto viene y por la salvación de nuestras almas, roguemos al Señor.

Por la paz del mundo entero, la estabilidad de las santas iglesias de Dios, y por la unión de todos, roguemos al Señor.

Por esta santa morada y por todos los que en ella entran con fe, devoción y temor de Dios, roguemos al Señor.

Por nuestro arzobispo N., por el honorable presbiterado y el diaconado en Cristo; por todo el clero y el pueblo, roguemos al Señor.

Para que seamos liberados de toda tribulación, ira, peligro y necesidad, roguemos al Señor.

Ampáranos, sálvanos, ten piedad de nosotros y protégenos, oh Dios, por tu gracia.

Conmemorando a nuestra soberana la santísima, inmaculada, benditísima, y gloriosa Teotocos y siempre Virgen María, (Coro: Santísima Teotocos, intercede por nosotros) junto con todos los santos, encomendémonos cada uno a sí mismo y unos a otros, y nuestra vida entera, a Cristo nuestro Dios.

(A Ti, Señor.)

Porque a Ti se debe toda gloria, honor y adoración: Padre, Hijo y Espíritu Santo, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos.

(Amén.)

SACERDOTE

Roguemos al Señor.

(Señor, ten piedad.)

(Amén.)

Paz a todos.

Y a tu espíritu.

Inclinemos la cabeza ante el Señor.

(A Ti, Señor.)

(Amén.)

(Amén.) (3 veces)

(Amén.) (3 veces)

Roguemos al Señor.

(Señor, ten piedad.)

(Amén.)


Salmo 127 (128)

SACERDOTE

CORO

Gloria a Ti, Dios Nuestro, Gloria a Ti.

SACERDOTE

CORO

Gloria a Ti, Dios Nuestro, Gloria a Ti.

SACERDOTE

CORO

Gloria a Ti, Dios Nuestro, Gloria a Ti.

SACERDOTE

CORO

Gloria a Ti, Dios Nuestro, Gloria a Ti.

SACERDOTE

CORO

Gloria a Ti, Dios Nuestro, Gloria a Ti.

SACERDOTE

CORO

Gloria a Ti, Dios Nuestro, Gloria a Ti.

SACERDOTE

Bendito sea el reino del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

(Amén.)

En paz, roguemos al Señor.

(Señor, ten piedad.)

Por la paz que de lo alto viene y por la salvación de nuestras almas, roguemos al Señor.

Por la paz del mundo entero, la estabilidad de las santas iglesias de Dios, y por la unión de todos, roguemos al Señor.

Por esta santa morada y por todos los que en ella entran con fe, devoción y temor de Dios, roguemos al Señor.

de nuestro Arzobispo (N.), por el honorable presbiterado y el diaconado en Cristo; por todo el clero y el pueblo, roguemos al Señor.

Ampáranos, sálvanos, ten piedad de nosotros y protégenos, oh Dios, por tu gracia.

Conmemorando a nuestra soberana la santísima, inmaculada, benditísima, y gloriosa Teotocos y siempre Virgen María, (Coro: Santísima Teotocos, intercede por nosotros) junto con todos los santos, encomendémonos cada uno a sí mismo y unos a otros, y nuestra vida entera, a Cristo nuestro Dios.

(A Ti, Señor.)

Porque a Ti se debe toda gloria, honor y adoración: Padre, Hijo y Espíritu Santo, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos.

(Amén.)

SACERDOTE

Roguemos al Señor.

(Señor, ten piedad.)

(Amén.)

SACERDOTE

Roguemos al Señor.

(Señor, ten piedad.)

(Amén.)

SACERDOTE

Roguemos al Señor.

(Señor, ten piedad.)

(Amén.)

SACERDOTE

(Amén.) (3 veces)

(Amén.) (3 veces)

CORO

[BLA]

Lecturas

LECTOR

Proquímeno Tono 8

SACERDOTE

¡Atendamos!

LECTOR

Verso:

SACERDOTE

¡Sabiduría!

LECTOR

Lectura Paul''s Letter to the Ephesians.

SACERDOTE

¡Atendamos!

LECTOR

5:20-33

Brethren, always for everything give thanks in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father. Be subject to one another out of reverence for Christ. Wives, be subject to your husbands, as to the Lord. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior. As the church is subject to Christ, so let wives be also subject in everything to their husbands. Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her, that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word, that he might present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish. Even so husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself For no man ever hates his own flesh, but nourishes and cherishes it, as Christ does the church, because we are members of his body. "For this reason a man shall leave his father and his mother and shall be joined to his wife, and the two shall become one." This is a great mystery, and I take it to mean Christ and the church; however, let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she respects her husband. [RSV]

SACERDOTE

Paz a ti, lector.

CORO

Tono 8

¡Aleluya, aleluya, aleluya! [BLA]

Versículo 1:

¡Aleluya, aleluya, aleluya! [BLA]

Versículo 1:

¡Aleluya, aleluya, aleluya! [BLA]

SACERDOTE

¡Sabiduría! ¡De pie! Escuchemos el Santo Evangelio. Paz a todos.

Y a tu espíritu.

Lectura del Santo Evangelio Según John. ¡Atendamos!

(¡Gloria a Ti, Señor, Gloria a Ti!)

2:1-11

At that time there was a marriage at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there; Jesus also was invited to the marriage, with his disciples. When the wine failed, the mother of Jesus said to him, "They have no wine." And Jesus said to her, "O woman, what have you to do with me? My hour has not yet come." His mother said to the servants, "Do whatever he tells you." Now six stone jars were standing there, for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons. Jesus said to them, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim. He said to them, "Now draw some out, and take it to the steward of the feast." So they took it. When the steward of the feast tasted the water now become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the steward of the feast called the bridegroom and said to him, "Every man serves the good wine first; and when men have drunk freely, then the poor wine; but you have kept the good wine until now." This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed in him.

(¡Gloria a Ti, Señor, Gloria a Ti!)

SACERDOTE

Ten piedad de nosotros, Dios nuestro, por tu gran misericordia, escúchanos y ten piedad.

Porque eres Dios misericordioso y amante de la humanidad, y rendimos gloria a ti: al ✠ Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo, ahora y siempre y por los siglos de los siglos.

(Amén.)

SACERDOTE

Roguemos al Señor.

(Señor, ten piedad.)

(Amén.)

SACERDOTE

Y haznos dignos, Soberano, de atrevernos a invocarte con confianza y sin condenación, a Ti, Dios y Padre celestial, y decirte:

TODOS

Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu Nombre, venga tu Reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo; Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras deudas así como nosotros perdonamos a nuestros deudores; y no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.

SACERDOTE

Porque tuyos son el Reino, y el poder, y la gloria: del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos.

(Amén.)

SACERDOTE

Roguemos al Señor.

(Señor, ten piedad.)

(Amén.)

CORO

Comunión Himno

[BLA] ¡Aleluya!

[BLA]

[BLA]

[BLA]

SACERDOTE

SACERDOTE

Roguemos al Señor.

(Señor, ten piedad.)

(Amén.)

SACERDOTE

Paz a todos.

Y a tu espíritu.

Inclinemos la cabeza ante el Señor.

(A Ti, Señor.)

SACERDOTE

(Amén.)

SACERDOTE

Gloria a Ti, Dios Nuestro, Gloria a Ti.

Por las oraciones de nuestros Santos Padres, Señor Jesús Cristo, Dios Nuestro, ten piedad de nosotros y sálvanos.

(Amén.)