×


사제

우리 하느님은 이제와 항상 또 영원히 찬미 받으시도다.

(아멘.)

평화로운 마음으로 주님께 기도드립시다.

(주여, 불쌍히 여기소서.)

주여, 우리에게 평화를 내리시고 우리의 영혼을 구원하소서.

세상을 평화롭게 하시고 교회를 굳건하게 하시고 온 인류가 화합케 하소서.

이 성당을 지켜 주시고, 주를 믿고 경건한 마음으로 이곳에 들어오는 이들을 받아 주소서.

온갖 근심 걱정 불안을 없게 하시고, 가난과 질병과 적의 위협에서 우리를 구하소서.

하느님이시여, 당신의 은총으로 우리를 보호하시고 구원하시고 불쌍히 여기시고 또 지켜주소서.

지극히 거룩하고 정결하고 복되시고 영화로우신 평생 동정녀 성모 마리아와 모든 성인들을 생각하면서, 우리도 그분들처럼 우리의 온 생명을 하느님이신 그리스도께 맡깁시다.

(주여, 당신께 맡기나이다.)

모든 영광과 찬미와 흠숭이 주의 것이오니 성부와 성자와 성령께 이제와 항상 또 영원히 있나이다.

(아멘.)

사제

주님께 기도드립시다.

(주여, 불쌍히 여기소서.)

(아멘.)

모든 이에게 평화.

(또한 사제에게도.)

우리들의 머리를 주님께 숙입시다.

(주여, 당신께 맡기나이다.)

(아멘.)

(아멘.) (3번)

(아멘.) (3번)

주님께 기도드립시다.

(주여, 불쌍히 여기소서.)

(아멘.)


사제

성가대

우리의 희망이신 하느님이시여, 당신께 영광을 돌리나이다.

사제

성가대

우리의 희망이신 하느님이시여, 당신께 영광을 돌리나이다.

사제

성가대

우리의 희망이신 하느님이시여, 당신께 영광을 돌리나이다.

사제

성가대

우리의 희망이신 하느님이시여, 당신께 영광을 돌리나이다.

사제

성가대

우리의 희망이신 하느님이시여, 당신께 영광을 돌리나이다.

사제

성가대

우리의 희망이신 하느님이시여, 당신께 영광을 돌리나이다.

사제

성부와 성자와 성령의 나라가 이제와 항상 또 영원히 찬미되나이다.

(아멘.)

평화로운 마음으로 주님께 기도드립시다.

(주여, 불쌍히 여기소서.)

주여, 우리에게 평화를 내리시고 우리의 영혼을 구원하소서.

세상을 평화롭게 하시고 교회를 굳건하게 하시고 온 인류가 화합케 하소서.

이 성당을 지켜 주시고, 주를 믿고 경건한 마음으로 이곳에 들어오는 이들을 받아 주소서.

우리 ( … ) 대주교와 ( … ) 주교와 사제들과 보제들, 교직자와 성가대 그리고 교회를 위해 수고하는 모든 사람들에게 능력을 주시고, 그들을 올바른 길로 인도하소서.

하느님이시여, 당신의 은총으로 우리를 보호하시고 구원하시고 불쌍히 여기시고 또 지켜주소서.

지극히 거룩하고 정결하고 복되시고 영화로우신 평생 동정녀 성모 마리아와 모든 성인들을 생각하면서, 우리도 그분들처럼 우리의 온 생명을 하느님이신 그리스도께 맡깁시다.

(주여, 당신께 맡기나이다.)

모든 영광과 찬미와 흠숭이 주의 것이오니 성부와 성자와 성령께 이제와 항상 또 영원히 있나이다.

(아멘.)

사제

주님께 기도드립시다.

(주여, 불쌍히 여기소서.)

(아멘.)

사제

주님께 기도드립시다.

(주여, 불쌍히 여기소서.)

(아멘.)

사제

주님께 기도드립시다.

(주여, 불쌍히 여기소서.)

(아멘.)

사제

(아멘.) (3번)

(아멘.) (3번)

성가대

[한국 대교구청]

봉독자

쁘로끼메논 8 조

사제

주의 깊게 들읍시다.

봉독자

스티호스:

사제

이는 곧 하느님의 지혜이나니,

봉독자

Paul''s Letter to the Ephesians.

사제

주의 깊게 들읍시다.

봉독자

5:20-33

Brethren, always for everything give thanks in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father. Be subject to one another out of reverence for Christ. Wives, be subject to your husbands, as to the Lord. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior. As the church is subject to Christ, so let wives be also subject in everything to their husbands. Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her, that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word, that he might present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish. Even so husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself For no man ever hates his own flesh, but nourishes and cherishes it, as Christ does the church, because we are members of his body. "For this reason a man shall leave his father and his mother and shall be joined to his wife, and the two shall become one." This is a great mystery, and I take it to mean Christ and the church; however, let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she respects her husband. [RSV]

사제

봉독인에게 평화.

성가대

8 조

알릴루이야, 알릴루이야, 알릴루이야. [한국 대교구청]

스티호스 1:

알릴루이야, 알릴루이야, 알릴루이야. [한국 대교구청]

스티호스 1:

알릴루이야, 알릴루이야, 알릴루이야. [한국 대교구청]

사제

이는 곧 하느님의 지혜이나니, 경건한 마음으로 일어설지어다. 모든 이에게 평화.

(또한 사제에게도.)

John. 주의 깊게 들읍시다.

(주께 영광. 주여, 당신께 영광.)

2:1-11

At that time there was a marriage at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there; Jesus also was invited to the marriage, with his disciples. When the wine failed, the mother of Jesus said to him, "They have no wine." And Jesus said to her, "O woman, what have you to do with me? My hour has not yet come." His mother said to the servants, "Do whatever he tells you." Now six stone jars were standing there, for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons. Jesus said to them, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim. He said to them, "Now draw some out, and take it to the steward of the feast." So they took it. When the steward of the feast tasted the water now become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the steward of the feast called the bridegroom and said to him, "Every man serves the good wine first; and when men have drunk freely, then the poor wine; but you have kept the good wine until now." This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed in him.

(주께 영광. 주여, 당신께 영광.)

사제

하느님이시여, 당신의 크신 자비로 우리 기도를 들으시고 우리를 불쌍히 여기소서.

(끼리에, 엘레이손. 끼리에, 엘레이손. 끼리에, 엘레이손.)

(끼리에, 엘레이손. 끼리에, 엘레이손. 끼리에, 엘레이손.)

주는 자비로우시고 자애로우신 하느님이시니, 성부와 성자와 성령께 이제와 항상 또 영원히 영광을 바치나이다.

(아멘.)

사제

주님께 기도드립시다.

(주여, 불쌍히 여기소서.)

(아멘.)

사제

주여, 우리가 떳떳하고 단죄됨이 없이 하늘에 계신 당신을 아버지라고 부르기에 합당한 자가 되게 하소서.

회중

하늘에 계신 우리 아버지, 아버지의 이름이 거룩하게 하시며, 아버지의 나라가 오게 하시며, 아버지의 뜻이 하늘에서와 같이 땅에서도 이루어지게 하소서. 오늘 우리에게 필요한 양식을 주시고, 우리가 우리에게 잘못한 이를 용서하듯이 우리의 잘못을 용서하시고, 우리를 유혹에 빠지지 않게 하시고 악에서 구하소서.

사제

나라와 권세와 영광이 영원히 성부와 성자와 성령의 것이나이다.

(아멘.)

사제

주님께 기도드립시다.

(주여, 불쌍히 여기소서.)

(아멘.)

성가대

[한국 대교구청] 알릴루이야.

[한국 대교구청]

[한국 대교구청]

[한국 대교구청]

사제

사제

주님께 기도드립시다.

(주여, 불쌍히 여기소서.)

(아멘.)

사제

모든 이에게 평화.

(또한 사제에게도.)

우리들의 머리를 주님께 숙입시다.

(주여, 당신께 맡기나이다.)

사제

(아멘.)

사제

우리의 희망이신 하느님이시여, 당신께 영광을 돌리나이다.

우리 하느님, 주 예수 그리스도시여, 거룩한 교부들의 기도를 통하여 우리를 불쌍히 여기시고 구원해 주시옵소서.

(아멘.)